通訳者は通訳技術そのものに加えて、強い精神力や体力が求められる「心技体」の職業です。
思いもよらぬハプニングも起こります。
ハプニングを避けるためには事前の打ち合わせが大切です。
ここでは、通訳までの流れを紹介します。
必ず、業務内容の確認をして下さい。
@業務の日程・時間・会場
A業務内容(分野・参加者など)
B言語・形態(同時通訳・逐次通訳・ウィスパリング)
クライアントの要望・業務内容に基づき、最適な通訳者のレベル・人数・必要機材が決まり、見積が決まります。
事前打ち合わせをし、業務に関する資料等、集合時間、場所等を確認し、業務最適者を決定します。
事前準備として、業務に関する資料の用意をクライアントにしてもらいます。
このとき、発表原稿・参考文献・用語リストなどを準備してもらうのですが、当日違う内容だとトラブルの原因になりますので
注意が必要です。
業務日前日に内容の変更がないかの確認の連絡をし、当日に備えます。
業務終了後は、クライアントからの意見を聞き、請求書を出します。
課題を次に繋げるためにも、クライアントからの意見をきくべきです。